OLENTOR

Je vas bien et nous sommes dans un paradis sûr terre.

Brujay 人格失守

第二部分
配对:Bruce/Jason
声明:他们都不属于我 所想所写只是心血来潮 Brujay tag的全部我基本上都看了一遍了 写点文字贡献一下。业余到不行。一只丧且具有文学实践意识的桶。

Prologue:OOC 故事发生在电影Under the Redhood之后,Jason觉得自己可以再死一次了。

单从能看到的来讲,阿拉卡塔卡并不是什么能令人得趣的地方。加勒比海沿岸的小镇并没有遗传到加勒比海的迷人,刺眼又陈旧的黄色建筑第一眼让人惊奇,第二眼就开始令人生厌。要说真为探寻《百年孤独》从美国而来,即使来客是一名留着特殊发色的达达里昂*,还是不免显得古怪。

Jason Todd在进镇前就把枪埋在了一堵刻着S. Bolívar*的红土墙下。他似乎一心想跟过去脱节,却又忍着不去想那些跟他的过去连接在一起的人和事。他才十七岁,却感觉过去的久远给他带来的刺痛,连伊姆贺特普*都无法治愈。他复生*之后有一段时间不断地怨恨Bruce把他带回像布莱兹赫德*的韦恩庄园,Jason从以前都现在都断定了他这一生定是英年早逝,如果生命势必要尽早结束又何必要享受到温暖,更何况后来的境遇又让其染上污渍,最好是抹去些记忆,更能走得洒脱一些。

现在多想却并无意义。

Bruce又要再次找寻Jason。这次可没有寻宝图,而宝物本人也无意让人找到。马孔多似乎有诡吊的磁场,刺入Jason右臂的纳米追踪器在步入小镇时便报废了。Bruce没有像Jason一样沉迷于文艺和哲学,他偏爱《工具论》*,《结构、耗散与生命》*,却很是赞同Jason的广义文学阅读。踏入南美时,他先是觉得他愤怒伤心的Jason目的地在墨西哥,到委内瑞拉时又觉得他定是想要到巴西,当Jason到波哥大*时他才猛然惊起,各种隐喻浮于脑中,恨得Bruce想要马上咬的那白腻的脖颈鲜血淋漓,恨得想要撕破他所有的伪装,方能卸下一腔怒火。我那个可恨自私的Jason Todd,以为远离便是背叛,以为放弃便是遗忘,以为无路可走,却每一步都把其他人逼上绝路。

Jason有点怀疑他会不会在阿拉卡塔卡得到一个坟墓,亦或者是土堆,鉴于他早就得到一个大理石天使雕像和一个黑色的墓碑。 即使是个不可知论者,也要疑惑人一生能不能有两个墓碑。思前想后,他决定了这个墓碑定是白色的大理石,没有出生日期,没有身份,刻着一个名字,Kom Le Terre*。他早就断定他在世上已无立身之地,便最好是变得像大地一样缄默。

Bruce踏入阿拉卡塔卡时迎接他的是一场大雨。白色建筑旁疏离地站了几个避雨的人。古铜色皮肤的埃斯梅拉达*手挽着一篮黄色的花,圆润的棕色眼睛看着Bruce。手指了下花篮。

“Señor, Las flores de Márques*。” 她问。

“No。” Bruce拿起一枝黄色的郁金香,给了她一百美金。

Bruce看了她一眼,“Esta es la flor dada al amante*。”

Bruce又看了看她和她的马尔克斯之花,决定还是走点老土的路线。

Jason并不知道他已经变成了一个对Bruce有性吸引力的男人,就好像Bruce知道他会来马尔克斯故居。他先是离开了那栋陈旧的白色小屋,便站在一家阴暗又肮脏的杂货店前避雨,雨蓬前黄色的木板写了几个硕大的Carrilo‘s*。店里无人,这并不奇怪。

“¿Alguna … has visto a un ……?*” 不远处传来了点模糊的声音。

Jason想,这gringo*还带点美国口音。

雨越来越大,有点要把铁皮雨蓬拍散的迹象。Jason觉得隐隐不安,转身便想要冒雨离开。

有人站到了黄色木板前。

是穿着被雨水打湿了的西装的Bruce Wayne。这老家伙连装逼的时候都那么帅。

Jason瞬间觉得千头万绪又哽噎在喉头,脑间一下是《吉姆老爷》*,一下又是自由引导人民*,满脑混乱最后还是想起《呼啸山庄*》,“别把我留在没有你的地狱。*”

“Jason。”

“……” 狄摩西尼*都无法应变的尴尬。

“我给你买了一支花。”

“……” 沉默。

“Jay…” “我什么都没有的时候,我有了你。” Jason终于开口,眼角微红。

马孔多还在下雨。


tbc

准备了很多还没有写上。决定还是发一点,没有什么实际内容。我自己也感觉好无聊。感觉我的注释写的比文还长。还是祝大家中秋节快乐,我的Jason快乐。

注释:
达达里昂:三个火枪手里的人物,又帅又可爱。

Simon Bolivar:西蒙玻利瓦尔,解放南美的英雄。

伊姆贺特普:作者最近很迷埃及神。这个是负责医药的神。

复生:复活和复生两个词里面选了复生,有人看过同名的英剧吗?

布莱兹赫德:Brideshead Revisited 故园风雨后。作者看的第一本英文长篇小说,至今被它晦涩的词藻难得瑟瑟发抖。

工具论:亚里士多德的一本关于逻辑的书。私心觉得Bruce会很喜欢这种书。

结构耗散与生命:普利高津的书。实在没看过也不懂,随便找的一本能体现Bruce理工男气质的。

波哥大:哥伦比亚首都

Kom Le Terre:法语,读起来跟Comme le terre几乎一样。算是伪名字。

Las flores de Márques:西语,给马尔克斯的花。

Esta es la flor dada al amante:西语,送给爱人的花。

Carrilo:西语,卡里略上校。Narcos里面最喜欢的角色。

¿Alguna …has visto a un ……?:¿西语Alguna vez has visto a un americano?有没有看见一个美国人?

gringo:西语,外国佬。

吉姆老爷:作者康拉德。主角在书中弃船而逃。文中是写Jason想要逃跑的心理。

自由引导人民:世界名画。文中表示想要跟Bruce打一架反抗资产阶级。

呼啸山庄:最爱的书之一。致命的爱情。那句话出自西斯克里夫。

狄摩西尼:古希腊雄辩家。

评论(4)

热度(39)